Écoute mon poème,
Le poème-errant, le poème qui a des dents,
Nous sommes les enfants sauvages,
Nous sommes les animaux indomptés,
Nous sommes ce qui vous effraie, les enfants meurtriers,
Nous sommes ce que vous ne voulez voir, la graine dans le vent,
Car vous êtes pires que le pire que vous pensez de nous,
Vous êtes des êtres perdus,
vous êtes des êtres damnés,
Vous êtes le monde qui s'effondre,
La rage du pire, l'argent, la maladie, le sexe coupé,
Vous nous avez abandonné, chers pères, chères mères,
C'est comme si on était déjà morts avant d'être nés,
Mais nous vous remercierons jamais assez pour cela,
Car nous sommes assez fatigués pour ne plus avoir à vous sauver,
Car nous sommes assez forts pour enlacer les vagues,
Et les entendre pleurer pour nous,
Tandis que nos mains, nos jambes, nos pieds gravissent de nouveaux rivages,
Et que nos yeux se détournent de vos têtes sans visages.
Je ne vous demande plus rien, sachez-le, car je ne suis plus seul,
Je sais que Dieu est mort, et que les enfants dansent dans le feu.
Hamza E.
"استمع إلى قصيدتي ،
القصيدة الطائشة القصيدة التي لها أسنان
نحن الأطفال المتوحشون ،
نحن الحيوانات الجامحة
نحن ما يخيفك يا قتلة الأطفال ،
نحن ما لا تريد رؤيته ، البذرة في مهب الريح ،
لأنك أسوأ من أسوأ ما تعتقده منا ،
أنت كائنات ضائعة
أنتم كائنات ملعونه ،
أنت العالم الذي ينهار
الغضب على الأسوأ ، المال ، المرض ، الجنس المقطوع ،
تركتمونا ، أيها الآباء الأعزاء ، الأمهات الأعزاء ،
يبدو الأمر كما لو كنا قد ماتنا بالفعل قبل أن نولد
لكننا لن نشكرك بما فيه الكفاية على هذا ،
لأننا متعبون لدرجة أننا لم نعد مضطرين لإنقاذك بعد الآن ،
لأننا أقوياء بما يكفي لاحتضان الأمواج
واسمعهم يصرخون علينا
كما تتسلق أيدينا وأرجلنا وأقدامنا شواطئ جديدة ،
وقد تبتعد أعيننا عن رؤوسكم المجهولة.
لم أعد أسألك شيئًا ، اعرف ذلك ، لأنني لم أعد وحدي ،
اعلم ان الله مات والاولاد يرقصون في النار ".
Hamza E.